أمضى محبو الكلمة والشعر من رواد مهرجان الإمارات لطيران الإمارات في دورته الرابعة في ندوة الثقافة والعلوم بدبي، مساء أول من أمس، نحو ساعتين من الزمن في رحاب الموسيقى والفكر والشعر والتجارب في ميدان الإذاعة والتلفزيون، وذلك من خلال الاطلاع على تجربة الإعلامي سير تيري ووغان الذي يعتبر أيقونة في تاريخ العمل الإذاعي على المستوى العالمي، وخمسة من كبار الشعراء البارزين في بلدانهم أو في عالم الشعر، وهم امتياز داركار من أصول هندية وجون أغارد من غويانا، ويانغ ليان من الصين ودالجيت ناغرا من أصول هندية أيضاً.
رحلة إعلامي
سبق لقاء الجمهور لووغان، مشاهدتهم لعرض من فن الفولكلور الأيرلندي برفقة العازفين روري الأرديس وكيفن دونليفي وفرقة الرقص الأيرلندي. واستطاع الإعلامي المحنك أن يستأثر بالحضور لحظة صعوده خشبة المسرح. وقدم بأسلوب فكاهي بعض الطرف التي يتندر بها الشعب الأيرلندي، والتي تجاوب معها الجمهور بالضحك المستمر. وتحدث ووغان مع محاوره برنارد كريد عن تجربته الإعلامية التي قاربت من 47 عاماً قبل تقاعده عام 2009، والمفــــارقات الطريفة والمواقف الإنسانية التي واجهها خــــلال عمله في الإذاعة وفي الأفلام الوثائـــــقية مع تلفزيون بي. بي. سي، والتي تعرف من خلالها الحضــــور على ملامح العديد من مــــدن أيرلندا وطبيــــعتها وشعبها. ورافق الحوار عرض مقتـــــطفات من الأفلام وبرامج الإذاعة. ووصف شعبه بالأكثر هجرة في العالم حيث هاجر أكثر من 4 ملايين أيرلندي إلى أميركا خلال الفترة من 1820 إلى 1920. ويتواجد الآن أكثر من 80 مليون أيرلندي في المهجر.
شعراء بإنسانيتهم
رافق الشعراء في أمسيتهم الإعلامي والكاتب بول بليزارد، الذي قدم الشعراء وألقى ترجمة بعض القصائد بالانجليزية. كانت البداية مع الشاعرة امتياز التي تنوعت قصائدها بين الإحساس بالاغتراب لاختلاف الثقافات وتقبل الآخر، ومشاعر الإنسان، لتنهي مشاركتها بقصيدة استلهمتها من تزواج اللغة الهندية بالانجليزية لدى الفئة العاملة في الهند والتي تتمحور حول بطولة الآنية المعدنية التي تحمل الطعام إلى العمال. ونجح الشاعر أغارد في استقطاب الحضور وتفاعلهم معه حينما شاركوا في ترديد مقاطع من قصيدته (غلاية الماء) التي استلهمها من مفارقات عادات الشعب البريطاني لشرب الشاي في وقت محدد مهما كانت الظروف.
كما ألقى الشاعر الصيني ليان مجموعة من قصائده التي تحكي عن المنفى وما يتفاعل في دواخل الإنسان المغترب. وتمحورت قصائد ناغرا حول مفارقات الثقافة التقليدية للمجتمع الهندي، وتلاعبه بالكلمات والمعاني بين اللغة الانجليزية والبنجابية.
