#هلا_بالصين - الأسبوع الإماراتي الصيني

5

تعرض دار «روايات» للنشر الإماراتية التابعة لـ«مجموعة كلمات»، والمتخصصة في نشر الأعمال الأدبية العربية والمترجمة، 5 من إصداراتها المترجمة الجديدة، خلال مشاركتها في المعرض.

وتضم الإصدارات كتابَي «عزيزتي هاجَر» و«علينا جميعاً أن نصبح نسويّين»، من تأليف الكاتبة النيجيرية تشيماماندا نغوزي أديتشي، وترجمتهما الإعلامية والروائية الإماراتية لميس بن حافظ، و«الرّوح المتحرّرة» للمؤلف مايكل سينغر، وترجمة الإعلامية الإماراتية الدكتورة هيام عبدالحميد.

ويشمل الإصدار الرابع مجموعة قصصية بعنوان «عمّ نتحدث حين نتحدث عن الحب» للمؤلف ريموند كارڤر، وترجمة الكاتب والروائي الإماراتي سلطان فيصل، ويحمل الإصدار الجديد الخامس لـ«روايات» عنوان «هكذا تكلم القارئ: النقد الافتراضي ومشاغل أخرى» للكاتب الإماراتي محمد حسن المرزوقي.

 

تعليقات

تعليقات